Polecam przysłuchanie się wymowie poniższych słów oraz przećwiczenia ich aby je lepiej zapamiętać. Taką możliwość daje nam ćwiczenie na dole strony. Podróż samochodem – słownictwo niemieckie: alufelga. die Alufelge. apteczka pierwszej pomocy. der Erste-Hilfe-Kasten. autostrada. die Autobahn. nagłe wezwanie – Notruf m. ofiara – Opfer n. pałka policyjna – Knüppel m. policja – Polizei f. policjant – Polizist m. policjant (wulgarnie) – Bulle m. policjantka – Polizistin f. przyprowadzić podejrzanego na policję – den Verdächtigten auf die Polizei bringen. skarga – Anklage f. ASGARD informatyka Niemiecki dla informatyków niemiecki w informatyce programowanie słownik. Łukasz Tyczkowski. Nauczyciel i tłumacz języka niemieckiego, od stycznia 2011 roku właściciel Szkoły Języków Obcych PAROLI, zapalony rowerzysta, fotograf-amator, bloger. Zwolennik wykorzystania nowych technologii w edukacji. Słownik składa się z 257 kategorii tematycznych i około 17 000 haseł, na tym blogu udostępniany jest w formie niezmienionej, nie był także poddany korekcie. Darmowy słownik tematyczny języka niemieckiego, słownictwo niemieckie podzielone na działy tematyczne, słownik niemiecki online. Niniejszy słownik tematyczny powstawał na +15 fiszek Lekcja jest częścią kursu "Podstawowe słownictwo niemieckie" (w sumie 1 653 fiszki) Wypróbuj kurs za darmo Stwórz fiszki niemiecki Deutsch języki obce miasto niemiecki słownik słówka niemieckie Mój dzisiejszy wpis poświęcony jest niemieckojęzycznej umowie o pracę, zawartemu w niej słownictwu oraz zwrotom. W języku niemieckim, tak jak i w polskim, rozróżniamy kilka rodzajów umów o pracę der Arbeitsvertrag. Należą do nich: umowa o pracę na czas określony […] Niemiecka umowa najmu mieszkania (cz. III) Vb2A. Transport i logistyka to prężnie rozwijający się sektor. Osoby, które w nim pracują często muszą dużo podróżować poza granice kraju. Konieczna jest więc znajomość języka obcego. W tym dziale jednak nie tylko kierowcy muszą znać branżowe słownictwo, także osoby pracujące w biurze muszą płynnie porozumiewać się z zagranicznymi klientami i kontrahentami. Przydatne zwroty dla kierowcy Podstawy takie jak „dzień dobry”, czy „dziękuję” są znane raczej wszystkim. Lepiej skupić się na wyrażeniach branżowych. Zacznijmy od załadunku. Jeśli chcemy o niego zapytać wystarczy powiedzieć „When will be loading?”. Gdy przewożony towar jest niebezpieczny, koniecznie należy to zaznaczyć – „hazardous load”. Zazwyczaj podczas przekazywania paczek ważna jest ich waga. Wydawany jest wtedy dokument zwany kwitem wagowym „weight document”. Jeśli auto nie jest przeładowane „overload” można ruszać w trasę. Angielski dla kierowców jest szczególnie ważny właśnie podczas załadunków i rozładunków, chociaż nie tylko. W czasie ewentualnej kontroli na drodze warto wiedzieć o co mogą poprosić policjanci. Na początku zapytają o prawo jazdy i ubezpieczenie „Show me your insurance certificate.”, „Show me your driving license”. Niemal pewne jest, że sprawdzą oni tak zwany „rest time”, czyli czas odpoczynku oraz „operation time” – czas pracy. Niekiedy mogą także poprosić o licencje na transport drogowy „road transport license” oraz zapytać o kraj pochodzenia i przeznaczenia „Country of orgin”/”Country od destination”. Sprawdź również: korepetycje angielskiego w Warszawie Przydatne zwroty w logistyce Transport jest bezpośrednio związany z logistyką. Każdy przewóz należy dokładnie zaplanować, sprawdzając trasę oraz miejsce dostawy. Osoby zajmujące się tym działem są w niemal ciągłym kontakcie z klientami i informują ich o zaawansowaniu realizacji zlecenia. Nazywamy je operatorami logistycznymi „Logistics operator”. Aby dobrze wykonywać swoją pracę powinni korzystać z kilku podstawowych, angielskich zwrotów. „Your order is being processed now” (jesteśmy w trakcie realizacji zlecenia), „We are forced to hold up the dispatch of the goods” (musimy zatrzymać dostawę towaru). Oczywiście niekiedy należy także wytłumaczyć klientowi dlaczego zamówienie nie dotarło na czas, w tym przypadku używamy „This is due to temporary transport difficulties” (ma to związek z kłopotami w transporcie), „We may be unable to execute your order due to…” (Nie możemy zrealizować zamówienia, ponieważ…). Gdy wszystko idzie zgodnie z planem mówimy „We are pleased to advise you that the goods have been dispatched today” (informujemy, że towar został wysłany), „The first consignment of goods has been shipped” (pierwsza część towaru została wysłana), lub „We herewith give you the details of shipment” (podaję szczegóły wysyłki). W momencie wysłania towaru niekiedy zdarza się, że dalszy kontakt przejmuje spedytor „Our forwarder will contact you about futher details”. Sprawdź również: kursy indywidualne z języka angielskiego – Warszawa Ogólne zwroty Z branżą transportowo-logistyczną nieodłącznie związane są takie zwroty jak „deliver goods” (dostarczanie towarów), „accept goods” (przyjęcie towarów), „stored merchandise” (przechowywane towary), „unloading” (rozładunek), arrical notice at… (awizacja jest o godzinie). Już kilkakrotnie proszono mnie w komentarzach oraz wiadomościach o przygotowanie zestawu słówek niemieckich z zakresu logistyki. Niestety słownik tematyczny ASGARD nie posiada takiego działu, więc musiałem zabrać się za stworzenie czegoś samodzielnie. Najpierw mały research, przeglądanie materiałów na temat logistyki, zbieranie słówek i w końcu realizacja. Postanowiłem podzielić słówka na kategorie, jednak darowałem już sobie ich porządkowanie w kolejności alfabetycznej. Żeby znaleźć interesujące Was słówko, wystarczy nacisnąć na klawiaturze klawisze Ctrl+F i zacząć przeszukiwanie. Do każdego rzeczownika podałem oczywiście jego rodzajnik oraz liczbę mnogą (po przecinku), jeżeli ta przy danym słówka jest stosowana albo jeżeli różni się od liczby pojedynczej. Jeżeli wg Was na liście brakuje jakichś słówek, jestem otwarty na uwagi i komentarze, w końcu nie jestem specjalistą ds. logistyki ;) Możliwe, że gdzieś się powtórzę, tzn. podam jedno słówko dwukrotnie, ale to już chyba nie problem. W opracowaniu słowniczka bardzo przydatna byłą książka Meine Logistik. Język niemiecki dla logistyków. Polecam wszystkim, którzy chcą poszerzyć swoją wiedzę w tej podstawowe z zakresu logistykidie Ausstattung – wyposażenie der Kunde, die Kunden – klient das Gut, die Güter – dobro der Ort, die Orte – miejsce der Zustand, die Zustände – stan der Laden, die Läden – sklep der Absatz – sprzedaż, zbyt die Steuerung – kontrola schätzen – szacować die Menge, die Mengen – ilość der Markt, die Märkte – rynek der Warenfluss, die Warenflüsse – przepływ towarów der Logistik-Markt – rynek logistyczny das Ersatzteil, die Ersatzteile – część zamienna ausliefern – wprowadzać do obrotu, na rynek; dostarczać zusammenstellen – składać, montować die Bestellung, die Bestellungen – zamówienie anbieten – oferować vertreiben – dystrybuować das Sortiment, die Sortimente – asortyment das Lager, die Lager/Läger – magazyn die Verkaufsstelle, die Verkaufsstellen – miejsce, punkt sprzedaży der Produktionsstandort, die Produktionsstandorte – miejsce produkcji, zakład produkcyjny die Fabrik, die Fabriken – fabryka der Betrieb, die Betriebe – zakład der Einzelhandel – handel detaliczny die Einzelhandelskette, die Einzelhandelsketten – sieć sklepów detalicznych die Großhandlung – hurtownia der Großhandel – hurtW pracy logistykaarbeiten – pracować liefern – dostarczać verantwortlich sein (für + Akk.) – być odpowiedzialnym za abholen – odbierać Aktualisieren – aktualizować der Arbeiter – pracownik der Lagerarbeiter – pracownik magazynu, magazynier der Versand – wysyłka (też: die Auslieferung) die Versandabteilung, die Versandabteilungen – dział wysyłki der Transportplan, die -pläne – plan, harmonogram transportu, przewozów das Einlagern – przyjęcie towarów (też: der Wareneingang) das Auslagern – wydanie towarów (też: der Warenausgang) die Lieferung – dostawa der Empfänger – odbiorca der Straßentransport – transport drogowy der Schienentransport – transport kolejowy der Transportmanager – menedżer ds. transportu der Personalleiter – kierownik działu personalnego der Auftrag, die Aufträge – zlecenie kundengerecht – zgodnie z oczekiwaniami klienta ausführen – wykonywać, realizować abstimmen – uzgadniać coś überprüfen – sprawdzać coś die Bestellung, die Bestellungen – zamówienie die Ware, die Waren – towar die Lagerplanung – planowanie magazynu die Intralogistik – logistyka wewnętrzna die Kundenbetreuung – obsługa klienta der Auftrag, die Aufträge – zlecenie die Versorgungskette – łańcuch dostaw die Lagertechnik – urządzenia techniki magazynowejW firmie logistycznejdas Verteilzentrum, die Verteilzentren – centrum dystrybucyjne die Lagerhaltung – magazynowanie die Lagerfläche, die Lagerflächen – powierzchnia magazynowa der Bereich, die Bereiche – strefa die Sendung, die Sendungen – przesyłka die Stapellagerung – system wysokiego składowania die Eingangskontrolle, die Eingangskontrollen – kontrola przyjęcia towarów do magazynu die Ausgangskontrolle, die Ausgangskontrollen – kontrola wydania towarów z magazynu das Scannen – skanowanie die Folierung – foliowanie die Etikettierung – etykietowanie die Monopaletten – palety jednorodne die Mischpaletten – palety mieszane der innenbetriebliche Transport – transport wewnętrzny industrielle Güter – dobra, towary przemysłowe das Depot – magazyn das Sammelgut – system drobnicowy die Kontraktlogistik – logistyka kontraktowa die Konsolidierung – konsolidacja die Lebensmittel – produkty spożywcze die Gefahrgüter – towary niebezpieczne das Paket, die Pakete – paczka die Automatisierung – automatyzacja der Distributionsmarkt – rynek dystrybucji die Abwicklung von Aufträgen – realizacja zleceń das Zentrallager, die Zentralläger – magazyn centralny der Gegenstand – przedmiot der Bericht, die Berichte – raport die Unterlagen – dokumenty (też: die Papiere) der Datumsstempel – datownik der Ordner – segregator die Abteilung, die Abteilungen – dział die Kommissionierung – komisjonowanie der Lieferschein, die Lieferscheine – list przewozowy, potwierdzenie odbioru dostawyNa pewno są jeszcze setki innych słówek i zwrotów, które trzeba w tym zawodzie znać, ale nie dam chyba rady zebrać ich wszystkich, bo po prostu nie jestem specem od logistyki. Jeżeli więc szukacie tłumaczenia słów, których nie ma w powyższym zestawieniu, to zapraszam do zadawania pytań w Smithsonian Institution / No known copyright restrictions, Yannig Van de Wouwer / CC BY-NC-ND ocena: (92%) - 29 głosów 3d rendering of Germany Pani Claudia Sobon wraz z synem Bartoszem Poblockim przygotowali specjalnie dla portalu kilka ważnych zwrotów w języku niemieckim. Bardzo dziękujemy za współpracę i pomoc w przygotowaniu tego ważnego dla nas kierowców materiału. W języku niemieckim bardzo ważną funkcję spełniają rodzajniki der, die, das. Dobrze jest więc uczyć się rzeczowników od razu z rodzajnikami. – mówi Claudia Sobon samochód – das Auto ciężarówka – der LKW (wymawiamy el-ka-we) (der Lastkraftwagen) bus – der Transporter autobus – der Bus załadunek – die Verladung samochód załadować – das Auto verladen ładunek – die Ladung rozładunek – die Entladung / die Abladung samochód rozładować – das Auto entladen załadowany – beladen rozładowany – abgeladen przeładowany – überladen kiedy? – wann? o której godzinie? – um wieviel Uhr? gdzie? – wo? dokąd? – wohin? kask – der Schutzhelm buty ochronne – die Schutzschuhe rękawice – die Handschuhe pas zabezpieczający – der Spanngurt / pasy – die Spanngurte plandeka – die Plane która strona? – welche Seite? paleta – die Palette pudło – die Box / die Kiste pojemnik – der Behälter zabezpieczyć – sichern waga (jako urządzenie do ważenia) – die Waage ciężar – das Gewicht w porządku – in Ordnung dokument – das Dokument dowód tożsamości – der Ausweis dowód osobisty – der Personalausweis paszport – der Pass, der Reisepass prawo jazdy – der Führerschein karta kierowcy – die Fahrerkarte dowód rejestracyjny – der Fahrzeugschein nr rejestracyjny – das Kennzeichen pieczątka – der Stempel podpis – die Unterschrifft prosto – gerade aus lewo – links prawo – rechts przed – vorne, ale np.: przed samochodem – vor dem Auto za (z tyłu) – hinten, ale np.: za samochodem – hinter dem Auto tam – dort u góry, na górze – oben na dole, u dołu – unten cofnąć się – zurück Fahrem odjechać – weg fahren parking – der Parkplatz prysznic – die Dusche stacja benzynowa – die Tankstelle sklep – der Laden bankomat – der Geldautomat myjnia – die Autowäsche otwarte – geöffnet / offen zakmnięte – geschlossen / zu bezpiecznik – die Sicherung żarówka – die Glühbirne narzędzia – das Werkzeug klucze narzędziowe – die Schlüssel kluczyki – die Autoschlüssel światła awaryjne – das Warnblinklicht kamizelka odblaskowa – die Warnweste trójkąt bezpieczeństwa – der Warndreieck świato ostrzegawcze, lampa ostrzegawcza – die Warnleuchte apteczka – der Verbandskasten gaśnica – der Feuerlöscher tak – ja nie – nein dzień dobry – guten Tag do widzenia – auf Wiedersehen / Tschüss jestem Polakiem – ich bin ein Pole jestem z Polski – ich komme aus Polen dziękuję bardzo – vielen Dank proszę – bitte przepraszam – Entschuldigung czy mogę skorzystać z toalety? – darf ich die Toilette benutzen? dobrze – gut/in Ordnung źle – schlecht/falsch żaden kłopot – kein Problem smacznego – guten Appetit rozumiem – ich verstehe nie rozumiem – ich verstehe nicht nie rozumiem po niemiecku – ich verstehe kein Deutch nie mówię po niemiecku – ich spreche kein Deutsch jehać – fahren stać – stehen dokąd jechać? – wohin soll ich fahren? gdzie stanąć? – wo soll ich mich hinstellen? rano – der Morgen południe – der Mittag popołudnie – der Nachmittag wieczór – der Abend noc – die Nacht jutro – morgen dziś – heute wczoraj – gestern 1. jeden – eins „ajns” 2. dwa – zwei „cfaj” 3. trzy – drei „draj” 4. cztery – vier „fiia” 5. pięć – fünf „finf” 6. sześć – sechs „zeks” 7. siedem – sieben „ziben” 8. osiem – acht „acht” 9. dziewięć – neun „nojn” 10. dziesięć – zehn „cejn” 11. jedenaście – elf „elf” 12. dwanaście – zwölf „cwylf” 13. trzynaście – dreizehn „drajcejn” 14. czternaście – vierzehn „fiiacejn” 15. piętnaście – fünfzehn „finfcejn” 16. szesnaście – sechzehn „ześcejn” 17. siedemnaście – siebzehn „zibcejn” 18. osiemnaście – achtzehn „achtcejn” 19. dziewiętnaście – neunzehn „nojncejn” 20. dwadzieścia – zwanzig „cfanciś” Komentarze do artykułu Komentarze Claudia SobonJęzyk niemieckikierowca 16 najciekawszych niemieckich podkastów 1920 1280 Diana Korzeb Diana Korzeb 28 listopada 2018 1 kwietnia 2022 Krótko przed ciążą bardzo wkręciłam się w słuchanie niemieckich podkastów, a w zasadzie nie tylko niemieckich. Słuchałam ich na spacerze, na kanapie, w autobusie, w pociągu, w aucie, generalnie wszędzie, gdzie się dało. Czasem przerabiałam też filmy z youtube na pliki dźwiękowe i w ten sposób ćwiczyłam rozumienie ze słuchu i uczyłam się nowych rzeczy. Ostatnio dostałam pytanie na preclowym instagramie o niemieckie podkasty i nie tylko postanowiłam napisać o tym osobny artykuł, ale wrócić też do regularnego słuchania czegoś po niemiecku. W pierwszej części wpisu opiszę krótko polecane przeze mnie i przez Was (moje kursantki, czytelniczki bloga, newslettera i obserwatorki na instagramie) podkasty, a potem napiszę, jak można z nimi pracować, co daje w ogóle regularne słuchanie podkastów i ogólnie niemieckiego :). Niemieckie podkasty – Slow german Niemiecki podkast, który polecam w pierwszej kolejności. To prywatna audycja Annik Rubens. Annik ma świetny, radiowy głos i opowiada w swoim podkaście o życiu codziennym w Niemczech, w Monachium. Część odcinków została opublikowana jako odpowiedź na prośby słuchaczy. Do każdego odcinka dostępna jest bezpłatna transkrypcja. W międzyczasie powstały też odcinki (dialogi) dla osób całkowicie początkujących, ale nie pracowałam z nimi, więc trudno mi się wypowiedzieć na ich temat. Annik oferuje też odpłatnie dział premium, sama jednak z niego nigdy nie korzystałam. Niemieckie podkasty – Auf Deutsch gesagt! Podkast przeznaczony dla bardziej zaawansowanych osób (od B1/B2). Poruszane są na nim tematy związane z życiem i kulturą w Niemczech. Autor wyjaśnia też użyte przez siebie słowa. Niemieckie podkasty – Deutsch Podcast Podkast przeznaczony dla osób na poziomie od A2 do C1 prowadzony przez 2 lektorki niemieckiego. Odcinki to taki misz-masz. Jest odrobinę o Niemczech, ogólnie o życiu i ciekawostkach (np temat mobilność), przykładowe scenki do różnych egzaminów. Niemieckie podkasty – Superfrauen Podcast Póki co sześcioodcinkowy podcast o kobietach, które są bardzo inspirujące i zajmują się różnymi tematami: od chemii i kariery na YouTube poprzez sport aż po poezję. Do każdego odcinka są materiały dla ucznia, transkrypt i materiały dla nauczyciela Niemieckie podkasty – Deutsch Baukasten Podcast Niemiecki podkast wyprodukowany przez Goethe-Institut. Podkast ten to zamknięty cykl 24 odcinków. Każdy z odcinków odpowiada jednej literze alfabetu i dotyczy jednego tematu (A wie Auto itp), który jest omawiany z przymrużeniem oka. Do każdego odcinka dostępna jest bezpłatna transkrypcja, kilka ćwiczeń na słownictwo i gramatykę, czasem dodatkowe materiały. Niemieckie podkasty – Wanderwörter To bliski kuzyn poprzedniego podkastu. Goethe-Institut wyprodukowało kolejną zamkniętą serię. Tym razem 23 odcinki opowiadają o niemieckich zapożyczeniach w języku polskim. Również tutaj mamy ćwiczenia i rozwiązania do nich. Na stronie GI ta seria jest w formie krótkich filmów na youtube. Niemieckie podkasty – Das sagt man so! Tyle lat prowadzę bloga, a jeszcze nie napisałam nic o mojej ukochanej platformie do nauki języka niemieckiego, niewiarygodne! Deutsche Welle produkuje mnóstwo fantastycznych, bezpłatnych (!) materiałów do nauki niemieckiego. Das sagt man so! to seria krótkich podkastów o niemieckich idiomach. Jest transkrypcja i ćwiczenia. Niemieckie podkasty – Langsam gesprochene Nachrichten Podkast od Deutsche Welle, w którym można posłuchać najnowszych wiadomości ze świata. Nagranie dostępne jest zarówno w normalnym jak i dużo wolniejszym tempie. Dodatkowo mamy dostępną transkrypcję. Niemieckie podkasty – Sprachbar Podkast od Deutsche Welle, w którym wyjaśniane są idiomy, gramatyka itp. Coś dla osób na wyższym poziomie, dla tych, którzy już tylko szlifują swój niemiecki. Oprócz nagrania mamy tu transkrypcję i interaktywne ćwiczenia. Niemieckie podkasty – Wort der Woche Słówko tygodnia od DW to zazwyczaj nie wyraz pierwszej potrzeby, ale językowa ciekawostka. Są to pojedyncze wyrazy typu Eintagsfliege czy Feuerprobe. Do każdego nagrania jest dostępna transkrypcja. Niemieckie podkasty – Top-Thema Krótkie nagrania na przeróżne tematy. Tu, oprócz słuchania, można się dowiedzieć też czegoś ciekawego i niezwykłego przy okazji. Jak to zwykle z DW bywa: jest transkrypt i ćwiczenia. Niemieckie podkasty – Video-Thema To w zasadzie materiał do wpisu z niemieckimi filmami i serialami do nauki niemieckiego, ale ponieważ jest dostępny w iTunesie, to również go tu wrzucam. Seria podobna jest do Top Thema. Każdy odcinek opowiada o czymś innym. Mamy tu ciekawe miejscówki, niezwykłych ludzi i najnowsze trendy. Do każdego wideo mamy transkrypcję i ćwiczenia. Niemieckie podkasty – Mission Berlin Podkast od DW w formie historii kriminalnej. To pierwszy podkast na tej liście, w którym pojawia się częściowo język polski. Niemieckie podkasty – Deutsch Perfekt Podkast wydawców fajnej niemiecko-niemieckiej gazety do nauki niemieckiego Deutsch Perfekt. Niestety udało mi się znaleźć tylko 10 odcinków tego podkastu. Najwyraźniej wydawca postanowił zmienić formułę. Na stronie wydawnictwa jest sporo artykułów wraz z nagraniami, do przeczytania i posłuchania tutaj. Niemieckie podkasty – Duden Podkast Podkast wydawnictwa Duden. Dużo tu ciekawostek językowych i informacji o poprawnych formach różnych wyrazów. Ja lubię, ale uważam, że to podkast dla zapaleńców językowych i osób, które zawodowo planują związać się z nauczaniem języka niemieckiego. Niemieckie podkasty – DaZPod Podcast Dawno nieaktualizowany podkast z stosunkowo prostymi historiami z życia codziennego Niemieckie podkasty – Erklär mir die Welt Jak sama nazwa wskazuje, jest to podkast, w którym prowadzący, Andreas Sator, prosi swoich gości o wytłumaczenie mu jak działa świat 😉 Tematyka jest przeróżna: tanie latanie, islam, youtube, antykoncepcja itp. Niemieckie podkasty – Frau Bachmayer packt aus Coś dla nauczycieli i rodziców dzieci w wieku szkolnym. Frau Bachmayer i jej kolega z pracy Herr Krautmann rozmawiają bez owijania w bawełnę o wymagających dzieciach, nerwowych rodzicach i innych zakazanych, szkolnych tematach. Niemieckie podkasty – Vitaminberge Podcast Podkast dla miłośników gór i (chyba) przede wszystkim górskiej fotografii. Jeśli Twa żądza podkastów nadal jest niezaspokojona, to zajrzyj do rankingu najczęściej słuchanych podkastów w największym katalogu niemieckich podkastów Co daje regularne słuchanie niemieckich podkastów? W dzisiejszym zaganianym świecie podkasty świetnie się sprawdzają w tych miejscach i momentach, kiedy nie mamy nic ciekawszego do roboty 😉 a nasza uwaga może być podzielna. W korkach, w poczekalni u lekarza, podczas biegania. Wtedy możemy słuchać regularnie niemieckiego i przy okazji pracować nad wieloma aspektami nauki języka. Dzięki podkastom: osłuchujemy się z poprawną wymową wyrabiamy w sobie wyczucie językowe, dzięki któremu nawet bez dodatkowych ćwiczeń wiemy, że dane zdanie jest poprawne lub nie rozszerzamy słownictwo uczymy się intuicyjnie poprawnego używania rodzajników poznajemy żywy, potoczny język przy okazji dowiadujemy się czegoś ciekawego Jak pracować z niemieckimi podkastami? Wersja dla osób mających mało czasu, ale chcących efektywnie nauczyć się języka: słuchaj codziennie jednego, krótkiego odcinka. Najlepiej raz rano w drodze do pracy/przy porannej kawie i raz wieczorem, w drodze z pracy, w wolnej chwili Przy podkastach językowych rób dodatkowe ćwiczenia Jeśli masz więcej czasu, to odsłuchaj jeden odcinek kilka razy. Za każdym razem staraj się wynotować nowe słówka i zwroty. Sprawdź ich znaczenie w słowniku. Przy kolejnym słuchaniu zrozumiesz więcej. Układaj zdania z nowym słownictwem. Szczególnie polecam do tego pisanie komentarzy w mediach społecznościowych, pisanie bloga po niemiecku, prowadzenie instagrama itp Nagrywaj sobie streszczenia podkastów, które odsłuchałaś. Będziesz ćwiczyć mówienie, nowe słownictwo i wymowę. Nagrywać można na smartfonie, na instagramie (również bez publikowania tego gdziekolwiek) To moje propozycje, które często podsuwam moim kursantkom. A Ty, masz jakieś swoje sposoby na pracę z niemieckimi podkastami, nagraniami? Po otwarciu niemieckiego rynku pracy coraz więcej Polek wyjeżdża za Odrę w charakterze opiekunki osoby starszej. Z myślą o Was przygotowaliśmy kilka, przydatnych zwrotów w języku niemieckim, które przydadzą się w codziennej coraz starsi, a o dobrą opiekunkę coraz trudniej Niemcy są jednym z krajów świat (!), który może pochwalić się najdłuższą średnią życia. Ocenia się, że do 2050 roku niemiecka „armia starców” powiększy się do 10 mln! Przynajmniej połowa z nich będzie potrzebowała kogoś do opieki. Tymczasem o dobrą opiekunkę coraz trudniej już w dzisiejszych czasach. Nadzieja w Polkach… Od czasu uwolnienia niemieckiego rynku pracy, na wyjazd za Odrą i pracę w charakterze opiekunki osoby starszej decyduje się coraz więcej Polek. Niemieccy pracodawcy wymagają od Polek uczciwości, sumienności, ciepła, a także (a raczej przede wszystkim) znajomości języka niemieckiego, który jest podstawą pracy w tym zawodzie. Bez niego ani rusz! Niemiecki dla opiekunek – przydatne zwroty Wychodząc naprzeciw Polkom, które myślą nad wyjazdem do Niemiec i pracy tam w charakterze opiekunki osoby starszej, przygotowaliśmy kilka, przydatnych w różnych sytuacjach związanych z pracą, zwrotów. O sobie Rozmowę z podopiecznym należy rozpocząć od przedstawienia się - Hallo, ich heiße Maria Kowalska und bin Ihre neue Pflegerin – Witam, nazywam się Maria Kowalska i jestem pani nową opiekunką. Po przedstawieniu swojej osoby możesz zapytać - Wie heißen Sie? – Jak się pani nazywa? Podczas pierwszej rozmowy z nową podopieczną możesz powiedzieć jej, że masz już doświadczenie, jako opiekunka osób starszych - Ich habe schon Erfahrung als Seniorenbetreuerin. Możesz powiedzieć także, że pochodzisz z Polski – Ich komme aus Polen, dlatego Twój niemiecki nie jest zbyt dobry, ale masz nadzieję, że z czasem będzie lepszy - Mein Deutsch ist noch nicht so gut, aber ich hoffe, dass es mit der Zeit besser wird. Jeśli masz prawo jazdy, powiedz o tym, to nie wstyd, a atut (!) - Ich habe einen Führerschein. Kolejną zaletą będzie to, że jesteś np. osobą niepalącą - Ich bin Nichtraucherin. Możesz też zapytać swoją podopieczną o to, jak wygląda jej codzienny przebieg dnia - Und wie sieht Ihr Tagesablauf aus? To będzie dla Ciebie spore ułatwienie, bo będziesz wiedziała np. o której porze pójść z seniorką na spacer lub na którą godzinę przygotować obiad. Zdrowie Nie raz w ciągu dnia pojawi się zwrot - Wie fühlen Sie sich heute? – Jak się pani dziś czuje? Lub – co panią boli? - Was tut Ihnen weh? Osoby starsze często bywają zmęczone i senne, dlatego warto zapamiętać następujące zwroty: Sind Sie müde? – Czy jest pani zmęczona?; Möchten Sie schon ins Bett gehen? – Czy chce pani pójść spać? (dokładne tłumaczenie: czy chce pani pójść do łóżka?); Möchten Sie sich hinlegen? – Czy chce się pani położyć? Nieodzownym elementem pracy opiekunki osoby starszej są wizyty z podopieczną u lekarzy i specjalistów. W takich sytuacjach przydatny może okazać się zwrot - Wie sollen die Medikamente dosiert werden? – Jak należy dawkować lekarstwa? Lekarz może zlecić Twojej podopiecznej regularne mierzenie ciśnienia. Przed każdym pomiarem powiedz - Frau Müller, ich messe den Blutdruck – Pani Müller, zmierzę ciśnienie. Może też okazać się, że senior, którym się opiekujesz, musi przyjmować leki, a nie wiesz, w jakich odstępach czasowych. Zapytaj (jej lub lekarza) - Wie oft nehmen Sie die Tabletten? – Jak często bierze pani te tabletki? Dobrym pytaniem, które w zasadzie powinno pojawić się podczas pierwszej rozmowy z podopiecznym, będzie - Haben Sie chronische Krankheiten? – Czy ma pani przewlekłe choroby? Jedzenie Opiekunki muszą także przygotowywać swoim podopiecznym posiłki, dlatego warto zaznajomić się ze zwrotem - Wollen Sie etwas essen? – Czy chciałaby Pani coś zjeść?; Was möchten Sie heute zum Mittag essen? – Co chciałaby pani zjeść na dzisiaj na obiad? Oczywiście to tylko część zwrotów, które mogą Ci się przydać w codziennej pracy opiekunki. Pamiętaj, że naukę języka niemieckiego najlepiej rozpocząć kilka miesięcy przed planowanym wyjazdem za Odrę, dzięki temu nauka będzie przebiegała bezstresowo. Powodzenia! Zdjęcie: autor: TaniaVdB

słowka niemieckie dla kierowcy